前幾天我們公司某部門想找一位面向中國市場的銷售,這個人可以是懂中文的日本人,也可以是懂日文的中國人。於是人事來問用人部門的負責人:「找一位懂日語的中國人沒問題吧?」主管回答:「最好是懂中文的日本人…」人事立馬說:「那別找了,肯定找不到。懂中文的日本人?怎麼可能找得到呢?反正我只能找到懂日文的中國人,這有很多。」主管回答:「那沒辦法,就找中國的吧…」
聽完這段對話,我想到的是,很多中國人把日語說得很好,說明對於中國人(漢語使用者)來說,日語並不難學。而對日本人來說,漢語是很難學的。事實上對日本人來說,全世界除了日語以外的其他語言都挺難學的(也許韓語除外吧,不過很少看到有日本人對學習韓語有興趣的)。
其實我並沒有嘲笑日本人的意思,日本人能把日本建設成這樣一個強大文明富強的國家,已經足以證明了日本這個民族的智慧。而日本人覺得學習包括中文在內的外語很難,是因為日語的發音和文法結構決定的。
日語是怎樣的一門語言?
我個人認為,發明日語的人實在是很聰明!他們借用中文的繁體字(很多是古漢語)作為他們語言的主要組成部分,讓日語有了非常豐富的詞彙。然後借用中文的草體發明了平假名,將平假名和漢字組合在一起,解決了漢字本身無法進行詞尾變形的問題,而這種詞根詞綴的變化又是借用了歐美語言的詞性變化特徵,同時也用平假名將漢字連起來,創造了日語裡簡單易用的語法體系。最後,他們由漢字的邊旁部首創造了片假名,將所有的歐美語言都日文化…!繼續豐富日語的詞彙。這些在語言上的發明和傳承讓日語有了獨立於中文的發音體系,但是又和中文的發音體系有著千絲萬縷的關係,很多發音其實和中文非常接近,學習一段時間後,大多數常用漢字你都可以準確地猜出日文發音。

日語裡什麼比較難學?
如果你問以印歐語系為母語的日語學習者,學日語什麼最難?他們肯定會回答,漢字!是的,我在日本遇過很多日語說得很好,卻看不懂日文裡漢字的外國人。.. 而我們大多數學習日語的同學,都是閱讀能力很強!因為中文認識,但是聽說能力很弱吧.. 怎麼會這樣呢?日語裡最難的部分我們都已經不攻自破了不是嗎…
其次,很多人可能認為日語裡比較難的部分是敬語。實際上,日語的敬語使用非常有規則,很多在一級二級考試裡要我們死記硬背的敬語在日常生活中並不太被使用,日常工作生活需要的敬語其實就這麼幾個用法,真的說不上難。
我自己在學校裡學習日語的時候,覺得日語的一些副詞和擬聲詞很難,因為那些詞聽起來都差不多,而且都是平假名,沒有漢字真的很難記啊!但實際上,日常生活裡並不太用到擬聲詞,而副詞常用的也就是這麼幾個,所以等級考試裡覺得這些詞很難的朋友大可放心,這些難的詞都只是用來考試時嚇唬人的。
也有人說片假名很難,片假名加起來不過是五十個,常用的也就三四十個,一天記一個兩個月都可以記兩遍了,哪裡難了?
看到這裡,你是不是終於認同我說的,日語其實真的很簡單呢?
日語其實很簡單
如果你還是不相信我.. 請繼續往下看。
日語只有兩個時態:現在時和過去時
拿”吃”這個詞舉例。
日文的現在時(原型)是「食べる」Taberu
過去時是「食べた」Tabeta
從這個例子裡可以看到日文運用平假名為漢字加上了詞形變化。
對於印歐語系,比如法語,義大利語裡每個動詞有多少變形呢?首先要考慮陰陽,然後要考慮很多很多語態和時態.. 而且動詞隨著主語還有格的變化.. (去年我學了些法語,最近在學義大利語~)所以,日語真的很善良很簡單不是嗎?
日語的動詞變化非常規則
日語裡大多數動詞變化都是規則的,不規則的動詞只有兩個:「する」和「くる」。意思是中文的”做”和”來”。
很開心吧!只有兩個不規則動詞,對比印歐語系的語言…
日語的名詞沒有性數變化
刚刚在第一点里提到了,很多印欧语系的语言的名词都会随着主语有性(阴阳)和数(单复数)的变化,但是日语完全没有这些麻烦的变化。
剛剛在第一點裡提到了,很多印歐語系的語言的名詞都會隨著主語有性(陰陽)和數(單複數)的變化,但是日語完全沒有這些麻煩的變化。
舉個例子日語的有生命名詞複數基本上就是在單數名詞後面加上「たち」Tachi。
朋友的日文是「友達」(とも だち)Tomo dachi (D是T濁化後的變型)
孩子們的日文是「子供たち」(こども たち)Kodomo tachi
小貓們的日文是「猫たち」(ねこ たち)Neko Tachi
很簡單吧,沒有漢語裡的麻煩的一群羊,一窩狗..這些用法,直接說貓貓們,狗狗們,就完事了!
日語的發音簡單而且有規則
首先,日語裡不會有你發不出或者需要練習才能發出的音(比如西班牙語,義大利語的大舌音,法語裡的小舌音…英語裡的捲舌音大多數人也都發不到位..)。
而且,日語裡只有50個音(五十音圖),這些假名的發音其實來源於印歐語系裡的五個元音(A, I, U, E, O),外加幾個少得可憐的輔音組合而成。而漢字的發音都是這些假名的組合,相當於我們在漢字上標註漢語拼音,日本人在他們的漢字上標註假名,而且組合相比漢語少多了。

上面這張表格是日語五十音圖裡的平假名部分。平假名和片假名是一一對應的,是一個發音的兩種寫法,相當於英語裡的大小寫字母。
五十音圖的發音其實非常非常簡單!從L列看,首先是五個元音(A, I, U, E, O),這五個元音的發音和義大利語裡五個元音的發音一模一樣。如果和漢語比較的話,首先少了一個帶兩點的U的元音,另外E的發音不同於拼音的發音,也不同於英文字母裡e的發音。
學會了這五個元音的發音後,就把第一行的輔音從右到左組合起來就好了。(順便在這裡說一下,這樣五十音圖和日本很多書都是從由到左閱讀的,延續了古代漢語的書寫習慣。)
將J列的K和五個元音(A, I, U, E, O)組合在一起就變成了KA(か), KI(き), KU(く), KE(け), KO(こ)。也就是表格裡從右到左第二列假名。
看懂了上面這張五十音圖後,可以看一張五十音圖平假名的發音標註圖,將假名和發音組合在一起記憶。

唯一一個例外就是被孤立在外的「ん」,這個假名其實是為了在詞末加上n的發音才被創造出來的。比如中文裡有in, ing, on, ong, an, ang這些詞末帶有n鼻化音的發音,英語裡也有以n, ing結尾的詞,那麼日語詞末也要發這個音怎麼辦呢?於是聰明的日本人就發明了「ん」用來加在詞末發出n的音。
就這麼幾行字,就把五十音圖和日語的發音體系說得差不多啦!是不是非常非常簡單?當然這些假名還有一些組合,不過這些組合數量不多,而且發音也很有規則很容易記憶。具體的組合和發音可以點看上面圖表後的外部鏈接。
好啦!關於日語很簡單這個話題就先說到這裡。當然,再簡單也是一門外語,傳承了日本非常獨特的文化和歷史的語言,語言的學習都是靠日積月累的,中文是這樣,想想我們小時候在課堂裡讀拼音,默寫近義詞反義詞的日子.. 語文課並不簡單不是嗎?日語也許沒有漢語那麼複雜,但也是要付出持之以恆的努力才能學好的。
如果你有夢想,學習日語可以幫助你達成這個夢想的話,就不要放棄學習日語啊!
最後調侃一下,之前提到了日本人學外語很困難,其實主要是因為日語的發音體系和語法體系都非常簡單,這就對日本人成人後學習外語造成了很大的困難。尤其是五十音圖從小對日本人發音能力的限制非常大,讓他們很難在成人後發出五十音圖以外的發音(別笑,我們大多數人也很難發出義大利語,西班牙語裡的大舌音之類的,其實道理是相同的)。